'Amigos de Dios' en rumano

El pasado mes de septiembre la editorial Presa bună ha publicado la primera traducción de 'Amigos de Dios' al rumano. El libro recoge 18 homilías predicadas por San Josemaría.

El pasado mes de septiembre la editorial Presa bună ha publicado la primera traducción de 'Amigos de Dios' al rumano.

El libro recoge 18 homilías predicadas por San Josemaría sobre distintos temas de la vida espiritual: virtudes cristianas, oración, apostolado, etc. El autor quiere enseñar a los hijos de Dios, es decir, a todos los bautizados, a tratar a su Señor con la máxima cercanía: a convertirse de verdad en amigos de Dios. El escenario propio de la amistad con Dios que enseña a vivir San Josemaría es la vida ordinaria, tal como indica el significativo título de la primera homilía: La grandeza de la vida corriente (cfr. Antonio Aranda, Diccionario de San Josemaría Escrivá de Balaguer, p. 97).

Amigos de Dios es la tercera obra del Fundador del Opus Dei que se publica al rumano, después de Camino y Forja. Este volumen de homilías ha sido traducido por Dana Camelia Hărădeanu, traductora de la biografía Apuntes sobre la vida del Fundador del Opus Dei. Con la ayuda de la Fundación Studium se están preparando la traducciones al rumano de Santo Rosario y Via Crucis, otras obras de San Josemaría.